Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:536ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr > Zuhayr b. Isḥāq > Dāwud b. Abū Hind > Ziyād b. ʿAbdullāh > Um Hilāl Āb.ah Wakīʿʿan Nāʾilah b. al-Farāfiṣah Āmraʾah ʿUthmān b. ʿAffān > Naʿas Amīr al-Muʾminīn ʿUthmān Faʾaghfá Fāstayqaẓ

Ameer al-Muʿmineen, ʿUthman felt sleepy and had a brief nap. When he woke up, he said: The people will certainly kill me. I said: No, in sha Allah it will not go that far: your people will only ask you for an explanation. He said: I saw the Messenger of Allah ﷺ in my dream, and Abu Bakr and ʿUmar, ؓ and they said: You will break your fast with us tonight.  

أحمد:٥٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّ هِلالٍ ابْنَةِ وَكِيعٍعَنْ نَائِلَةَ بِنْتِ الْفَرَافِصَةِ امْرَأَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَتْ

نَعَسَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ فَأَغْفَى فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ لَيَقْتُلَنَّنِي الْقَوْمُ قُلْتُ كَلا إِنْ شَاءَ اللهُ لَمْ يَبْلُغْ ذَاكَ إِنَّ رَعِيَّتَكَ اسْتَعْتَبُوكَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِﷺفِي مَنَامِي وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالُوا تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ