Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3985Asbāṭ > Ashʿath > Kurdūs > Ibn Masʿūd

[Machine] The people of Quraysh passed by the Prophet Muhammad ﷺ , and with him were Khubbab, Suhaib, Bilal, and Ammar. They said, "O Muhammad, are you pleased with these (companions)?" So the Qur'an was revealed about them from the verse "And warn with it those who fear that they will be gathered to their Lord" (Quran 6:51) until the verse "And Allah is most knowing of the wrongdoers" (Quran 6:58).  

أحمد:٣٩٨٥حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنْ كُرْدُوسٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

مَرَّ الْمَلَأُ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ خَبَّابٌ وَصُهَيْبٌ وَبِلَالٌ وَعَمَّارٌ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ أَرَضِيتَ بِهَؤُلَاءِ؟ فَنَزَلَ فِيهِمُ الْقُرْآنُ {وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْ يُحْشَرُوا إِلَى رَبِّهِمْ} [الأنعام 51] إِلَى قَوْلِهِ {وَاللهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ} [الأنعام 58]