Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3044ʿAffān > Wuhayb > Dāwud > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Jahl came to the Prophet ﷺ while he was praying and he prohibited him. The Prophet ﷺ warned him and said, "Are you threatening me? By Allah, I am the most knowledgeable among the people of the valley." Then Allah revealed the verse, "Have you seen him who forbids a servant when he prays? Have you considered if he is upon guidance or enjoins righteousness? Have you seen if he denies and turns away?" [Al-Alaq, 10]. Ibn Abbas said, "By the One in whose hand is my soul, if he had called his people, they would have seized him."  

أحمد:٣٠٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ أَبُو جَهْلٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَنَهَاهُ فَتَهَدَّدَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ أَتُهَدِّدُنِي؟ أَمَا وَاللهِ إِنِّي لَأَكْثَرُ أَهْلِ الْوَادِي نَادِيًا فَأَنْزَلَ اللهُ {أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى عَبْدًا إِذَا صَلَّى أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى} [العلق 10] قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ دَعَا نَادِيَهُ لَأَخَذَتْهُ الزَّبَانِيَةُ