Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27631Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > ʿUthmān b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > Khālatī Fāṭimah b. Abū Ḥubaysh

[Machine] My aunt Fatimah bint Abi Hubaysh told me that she came to Aisha and said to her, "O Mother of the Believers, I have feared that I would not have a share in Islam and that I would be from the people of the Fire, so I stay as long as Allah wills during my monthly period, and I do not pray to Allah during it." Aisha said to her, "Sit and wait until the Prophet ﷺ comes." So when the Prophet ﷺ came, she said, "O Messenger of Allah, this is Fatimah bint Abi Hubaysh, she fears that she would not have a share in Islam and that she would be from the people of the Fire, so she stays as long as Allah wills during her monthly period and does not pray to Allah during it." He said to her, "Tell Fatimah bint Abi Hubaysh to count the number of days of her period every month, then she should perform ghusl (ritual bath), apply perfume, seek forgiveness, and cleanse herself. Then she should purify herself before each prayer and pray, for indeed, that (abstaining from prayer during menstruation) is a rukhsah (concession) from the Shaytan, or a vein that has been severed, or an illness that has afflicted her."  

أحمد:٢٧٦٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ

حَدَّثَتْنِي خَالَتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَكُونَ لِي حَظٌّ فِي الْإِسْلَامِ وَأَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ يَوْمِ أُسْتَحَاضُ فَلَا أُصَلِّي لِلَّهِ ﷻ صَلَاةً قَالَتْ اجْلِسِي حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ تَخْشَى أَنْ لَا يَكُونَ لَهَا حَظٌّ فِي الْإِسْلَامِ وَأَنْ تَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ تَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ يَوْمِ تُسْتَحَاضُفَلَا تُصَلِّي لِلَّهِ ﷻ فِيهِ صَلَاةً فَقَالَ مُرِي فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ فَلْتُمْسِكْ كُلَّ شَهْرٍ عَدَدَ أَيَّامِ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتَحْتَشِي وَتَسْتَثْفِرُ وَتَنَظَّفُ ثُمَّ تَطَهَّرُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي فَإِنَّمَا ذَلِكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ أَوْ دَاءٌ عَرَضَ لَهَا