Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27552Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAṭāʾ / Ibn al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The parent is the middle door of Paradise, so protect that door or leave it."  

أحمد:٢٧٥٥٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي ابْنَ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئِ قَالَ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَاحْفَظْ ذَلِكَ الْبَابَ أَوْ دَعْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Suyūṭī
ibnmajah:3663Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAṭāʾ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū al-Dardāʾ

"The father is the middle door of Paradise (i.e. the best way to Paradise), so it is up to you whether you take advantage of it or not."  

ابن ماجة:٣٦٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَأَضِعْ ذَلِكَ الْبَابَ أَوِ احْفَظْهُ  

suyuti:12102a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢١٠٢a

"الْوَالدُ أوْسَطُ أبْوَاب الجَنَّةِ فَأَضِعْ ذَلكَ الْبَابَ أَو احْفَظْهُ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي صحيح، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي الدرداء