Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24560ʿAlī b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Muṭarrif Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah > Amaranī Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet ﷺ commanded me to give charity with the gold that we had during his illness. She said, "So I woke up and he asked, 'What did you do?' She said, 'I was preoccupied with what I saw from you.' He said, 'Bring it to me.' So she brought it to him, around seven or nine Abu Hazims, who doubted Dinars. He said, 'When she brought it, what did Muhammad ﷺ think if he met Allah ﷻ and she was with him, and what is left of Muhammad if he met Allah ﷻ and she was with him?'"  

أحمد:٢٤٥٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَمَرَنِي نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِذَهَبٍ كَانَتْ عِنْدَنَا فِي مَرَضِهِ قَالَتْ فَأَفَاقَ فَقَالَ مَا فَعَلْتِ؟ قَالَتْلَقَدْ شَغَلَنِي مَا رَأَيْتُ مِنْكَ قَالَ فَهَلُمِّيهَا قَالَ فَجَاءَتْ بِهَا إِلَيْهِ سَبْعَةَ أَوْ تِسْعَةَ أَبُو حَازِمٍ يَشُكُّ دَنَانِيرَ فَقَالَ حِينَ جَاءَتْ بِهَا مَا ظَنُّ مُحَمَّدٍ أَنْ لَوْ لَقِيَ اللهَ ﷻ وَهَذِهِ عِنْدَهُ وَمَا تُبْقِي هَذِهِ مِنْ مُحَمَّدٍ لَوْ لَقِيَ اللهَ ﷻ وَهَذِهِ عِنْدَهُ