Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24115Sufyān > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father > Ibn ʿUmar Ḥīn Māt Rāfiʿ b. Khadīj In Bukāʾ al-Ḥay > al-Mayyit ʿAdhāb Lilmayyit Faʾatayt ʿAmrah Fadhakart Dhalik Lahā > ʿĀʾishah Innamā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a Jewish woman, "Indeed, you weep over her (Palestine) and indeed, it will be punished." And he recited (the verse), "And no bearer of burdens will bear the burden of another." [Surah Al-An'am: 164]  

أحمد:٢٤١١٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ حِينَ مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ إِنَّ بُكَاءَ الْحَيِّ عَلَى الْمَيِّتِ عَذَابٌ لِلْمَيِّتِ فَأَتَيْتُ عَمْرَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّمَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَهُودِيَّةٍ إِنَّكُمْ لَتَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ وَقَرَأَتْ {وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام 164]