Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21427Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Abū Dhar

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned things for which a person will be rewarded, until he mentioned the issues that disturb his family. They asked, "O Messenger of Allah, will he be rewarded for his desires that he fulfills?" He replied, "Consider this: if he were to do something sinful, wouldn't he bear the burden of it?" They said, "Yes." He said, "Likewise, he will be rewarded for it."  

أحمد:٢١٤٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ ذَكَرَ أَشْيَاءَ يُؤْجَرُ فِيهَا الرَّجُلُ حَتَّى ذَكَرَ لِي غَشَيَانَ أَهْلِهِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَيُؤْجَرُ فِي شَهْوَتِهِ يُصِيبُهَا؟ قَالَ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ آثِمًا أَلَيْسَ كَانَ يَكُونُ عَلَيْهِ الْوِزْرُ؟ فَقَالُوا نَعَمْ قَالَ فَكَذَلِكَ يُؤْجَرُ