Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1905Sufyān > Maʿmar > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Ibn Abū Mulaykah / Āstaʾdhan Ibn ʿAbbās > ʿĀʾishah Falam Yazal Bihā Banū Akhīhā > Akhāf > Yuzakkīwanī Falammā Adhinat Lah > Mā Baynak And Bayn > Talqay al-Aḥibbah Ilā

[Machine] that the soul would separate from the body, I loved the wives of the Messenger of Allah to him, and he only loved the Messenger of Allah if he was good. Your necklace fell on the night of Al-Abwa, and verses from the Quran were revealed in you. So, there is no mosque among the mosques of Muslims, except that your excuse is recited in it day and night. She said, "Leave me from your reproach, O Ibn Abbas. By Allah, I would have wished.  

أحمد:١٩٠٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ يَعْنِي اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى عَائِشَةَ فَلَمْ يَزَلْ بِهَا بَنُو أَخِيهَا قَالَتْ أَخَافُ أَنْ يُزَكِّيَنِي فَلَمَّا أَذِنَتْ لَهُ قَالَ مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْقَيِ الْأَحِبَّةَ إِلا

أَنْ يُفَارِقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ كُنْتِ أَحَبَّ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ يُحِبُّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلا طَيِّبًا وَسَقَطَتْ قِلادَتُكِ لَيْلَةَ الْأَبْوَاءِ فَنَزَلَتْ فِيكِ آيَاتٌ مِنَ القُرْآنِ فَلَيْسَ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ الْمُسْلِمِينَ إِلا يُتْلَى فِيهِ عُذْرُكِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَقَالَتْ دَعْنِي مِنْ تَزْكِيَتِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَوَاللهِ لَوَدِدْتُ