Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19023ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Wuhayb > Abū Wāqid al-Laythī > Abū Arwá

[Machine] I used to pray with the Prophet ﷺ in the afternoon, then I would go to the tree before sunset.  

أحمد:١٩٠٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ وُهَيْبٍ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو أَرْوَى قَالَ

كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْعَصْرَ ثُمَّ آتِي الشَّجَرَةَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:608-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٨-١b

" كُنْتُ أصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ العَصْرَ ثُمَّ آتِى الشَّجَرَةَ -يَعْنِى ذَا الحليْفَةَ- قَبْلَ أنْ تَغِيبَ الشمْسُ".  

[ش] ابن أبى شيبة