Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13418Kathīr b. Hishām > Jaʿfar > ʿImrān al-Baṣrī al-Qaṣīr > Anas b. Mālik

[Machine] I served the Prophet ﷺ for ten years, and whenever he commanded me with something, I would delay or neglect it. However, he never blamed or admonished me. If anyone from his family complained about me, he would say, "Leave him alone, and if it was destined or decided for something to happen, it would have occurred."  

أحمد:١٣٤١٨حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْبَصْرِيُّ الْقَصِيرُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَدَمْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَشْرَ سِنِينَ فَمَاأَمَرَنِي بِأَمْرٍ فَتَوَانَيْتُ عَنْهُ أَوْ ضَيَّعْتُهُ فَلَامَنِي فَإِنْ لَامَنِي أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ إِلَّا قَالَ دَعُوهُ فَلَوْ قُدِّرَ أَوْ قَالَ لَوْ قُضِيَ أَنْ يَكُونَ كَانَ