Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Ṣadaqah b. Mūsá Ṣāḥib al-Daqīq > Farqad > Murrah b. Sharāḥīlaʿan Abū Bakr al-Ṣiddīq

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿNo miser, cheater, traitor or person who mistreats his slaves will enter Paradise. The first to knock at the gates of Paradise will be the slaves, if they fulfil their duties towards Allah and towards their masters properly.”  

أحمد:١٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى صَاحِبُ الدَّقِيقِ عَنْ فَرْقَدٍ عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَخِيلٌ وَلا خَبٌّ وَلا خَائِنٌ وَلا سَيِّئُ الْمَلَكَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ الْمَمْلُوكُونَ؛ إِذَا أَحْسَنُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ اللهِ ﷻ وَفِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَوَالِيهِمْ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:26079a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٠٧٩a

"لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَخيلٌ، وَلَا خَبٌّ، ولا خَائِنٌ، ولا سَيِّءُ المَلكَةِ، وإن أولَ من يَقْرعُ بَابَ الْجَنةِ المملُوكُ والمملوكةُ، فاتقوا الله وأَحسنوا فيِما بينكُم وبينَ الله وفِيمَا بينَكُمْ وبَينَ مواليكُمْ".  

الخطيب: في كتاب البخلاء، وابن عساكر عن أبي بكر