Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12731Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] "A man called another man in the market and said, 'O Abu Al-Qasim.' The Prophet (PBUH) turned around and the man said, 'I was only calling another man.' The Messenger of Allah (PBUH) said, 'Use my name and do not use my title.'"  

أحمد:١٢٧٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

إِنَّ رَجُلًا دَعَا رَجُلًا فِي السُّوقِ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنَّمَا دَعَوْتُ رَجُلًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Bayhaqī
bukhari:2120Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

While the Prophet ﷺ was in the market, somebody, called, "O Abul-Qasim." The Prophet ﷺ turned to him. The man said, "I have called to this (i.e. another man)." The Prophet ﷺ said, "Name yourselves by my name but not by my Kunya (name)." (In Arabic world it is the custom to call the man as the father of his eldest son, e.g. Abul-Qasim.) (See Hadith No. 737, Vol. 4)  

البخاري:٢١٢٠حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي السُّوقِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي  

bukhari:3537Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Ḥumayd > Anas

While the Prophet ﷺ was in the market, a man called (somebody), "O Abu-l-Qasim!' The Prophet ﷺ turned to him and said "Name yourselves after me but do not call yourselves by my Kuniya."  

البخاري:٣٥٣٧حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي السُّوقِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

muslim:2131Abū Kurayb Muḥammad b. al-ʿAlāʾ And Ibn Abū ʿUmar > Abū Kurayb > Ibn Abū ʿUmar > Marwān / ān al-Fazārī > Ḥumayd > Anas

Messenger of Allah, I did not mean you, but I called such and such (person), whereupon Messenger of Allah ﷺ said: You may call yourself by my name, but not by my kunya.  

مسلم:٢١٣١حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَاللَّفْظُ لَهُ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَادَى رَجُلٌ رَجُلاً بِالْبَقِيعِ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ إِنَّمَا دَعَوْتُ فُلاَنًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي  

ibnmajah:3737Abū Bakr b. Abū Shaybah

"The Messenger of Allah ﷺ was in Baqi', and a man called out to another man: 'O Abul-Qasim!' The Messenger of Allah ﷺ turned to him, and he said: 'I didn't mean you.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Call yourselves by my name but do not call yourselves by my Kunyah.'"  

ابن ماجة:٣٧٣٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْبَقِيعِ فَنَادَى رَجُلٌ رَجُلاً يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

ahmad:12961Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ḥumayd > Anas

Messenger of Allah, I did not mean you, but I called such and such (person), whereupon Messenger of Allah ﷺ said: You may call yourself by my name, but not by my kunya. (Using translation from Muslim 2131)   

أحمد:١٢٩٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَادَى رَجُلٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَعْنِكَ إِنَّمَا دَعَوْتُ فُلَانًا قَالَ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي  

bayhaqi:19326Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad > Ādam > Shuʿbah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

While the Prophet ﷺ was in the market, somebody, called, "O Abul-Qasim." The Prophet ﷺ turned to him. The man said, "I have called to this (i.e. another man)." The Prophet ﷺ said, "Name yourselves by my name but not by my Kunya (name)." (In Arabic world it is the custom to call the man as the father of his eldest son, e.g. Abul-Qasim.) (See Hadith No. 737, Vol. 4) (Using translation from Bukhārī 2120)   

البيهقي:١٩٣٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي السُّوقِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ