Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12610Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿUbaydullāh / Ibn ʿAbdullāh b. Mawhab > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying, "We used to pray with the Messenger of Allah ﷺ a prayer such that if any one of you were to offer it today, you would think he is playing with it." Then, Shurayk ibn Muslim ibn Abi Namir said to him, "Do you not mention that to our leader? And the leader at that time was Umar ibn Abdul Aziz." So, Anas replied, "I have already done so."  

أحمد:١٢٦١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ لَقَدْ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةً لَوْ صَلَّاهَا أَحَدُكُمُ الْيَوْمَ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ شَرِيكٌ بن مُسْلِمُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ أَفَلَا تَذْكُرُ ذَاكَ لِأَمِيرِنَا وَالْأَمِيرُ يَوْمَئِذٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيرِ ؟ فَقَالَ قَدْ فَعَلْتُ