Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11595Hishām b. Saʿīd > Muʿāwiyah b. Abū Sallām al-Ḥabashī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿUqbah b. ʿAbd al-Ghāfir Yaqūlusamiʿt Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Abu Sa'id al-Khudri said, "Bilal came to the Messenger of Allah ﷺ with some dates, and he asked him, 'Where did you get these?' Bilal replied, 'I had some low-quality dates, so I sold them and bought these.' The Prophet ﷺ said, 'This is the eye of usury, the eye of usury. Do not come near it, but sell your dates for whatever you wish, and then buy with it whatever appears to you.'"  

أحمد:١١٥٩٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ

يَقُولُسَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ جَاءَ بِلَالٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِتَمْرٍ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ فَقَالَ كَانَ عِنْدِي تَمْرٌ رَدِيءٌ فَبِعْتُهُ بِهَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا عَيْنُ الرِّبَا فَلَا تَقْرَبَنَّهُ وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ بِمَا شِئْتَ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ مَا بَدَا لَكَ