Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:11017Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let not the fear of people prevent any of you from speaking the truth when he sees it, witnesses it, or hears it." Abu Sa'id also said, "I wish I had not heard it."  

أحمد:١١٠١٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ فِي حَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ أَوْ سَمِعَهُ قَالَ وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:11498Yaḥyá > al-Taymī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] Narrated by Abu Sa'id Al-Khudri, the Prophet ﷺ said, "None of you should refrain from speaking the truth when he sees it, witnesses it, or hears it, due to fear of people. Abu Sa'id said, 'I wish I had not heard it.' Abu Nadrah said, 'I wish I had not heard it.'"  

أحمد:١١٤٩٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ التَّيْمِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ أَوْ سَمِعَهُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ وقَالَ أَبُو نَضْرَةَ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ  

suyuti:26537a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٣٧a

"لَا يَمْنَعَنَّ أحَدَكُمْ هَيبَةُ النَّاسِ أنْ يَقُولَ الْحَقَّ إِذَا رآهُ أَوْ سَمعَهُ".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن عن أبي سعيد