Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10914Rawḥ > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The children of Israel used to bathe naked, but the Prophet of Allah, Moses, was modest and used to cover himself when he bathed. They criticized him for his nakedness. One day, while the Prophet of Allah ﷺ was bathing, he placed his clothes on a rock. The rock moved away, and the Prophet of Allah ﷺ followed it, striking it with his staff, saying, 'My clothes, O rock! My clothes, O rock!' Until it stopped with a group of the children of Israel or among them. Then the Prophet of Allah ﷺ took his clothes and they saw that he had the best of people in appearance and the most just in character. The people said, 'May Allah curse you, O children of Israel. Your innocence that Allah has declared for you is indeed true.'"  

أحمد:١٠٩١٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً وَكَانَ نَبِيُّ اللهِ مُوسَى فِيهِ الْحَيَاءُ وَالْخَفَرُ فَكَانَ يَسْتَتِرُ إِذَا اغْتَسَلَ فَطَعَنُوا فِيهِ بِعَوْرَةٍ قَالَ فَبَيْنَمَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ يَغْتَسِلُ يَوْمًا إِذْ وَضَعَ ثِيَابَهُ عَلَى صَخْرَةٍ فَانْطَلَقَتِ الصَّخْرَةُ فَاتَّبَعَهَا نَبِيُّ اللهِ ضَرْبًا بِالْعَصَا ثَوْبِي يَا حَجَرُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ حَتَّى انْتَهَتْبِهِ إِلَى مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ تَوَسَّطَتْهُمْ فَقَامَتْ فَأَخَذَ نَبِيُّ اللهِ ثِيَابَهُ فَنَظَرُوا إِلَى أَحْسَنِ النَّاسِ خَلْقًا وَأَعْدَلِهِ صُورَةً فَقَالَ الْمَلَأُ قَاتَلَ اللهُ أَفَّاكِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَكَانَتْ بَرَاءَتُهُ الَّتِي بَرَّأَهُ اللهُ بِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:9091Ḥusayn b. Muḥammad Fī Tafsīr Shaybān > Qatādah > Ḥaddath al-Ḥasan > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, the Children of Israel used to bathe in a state of nakedness. Prophet Moses, however, possessed modesty and would cover himself. When he went to bathe, they stabbed him with impure and inappropriate comments. One day, while Prophet Moses was bathing, he placed his clothes on a rock. The rock took his clothes and moved away. Prophet Moses followed it, striking it with his staff, saying, 'My clothes, O stone, my clothes, O stone!' Eventually, he reached a gathering of the Children of Israel, and the rock stood still in their presence. Prophet Moses took his clothes back and when the people saw him, they realized that he possessed the best character and was the most upright in appearance. The Children of Israel then said, 'May Allah curse you, O Children of Israel! Is this what you have done?' This incident was his innocence and exoneration by Allah."  

أحمد:٩٠٩١حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي تَفْسِيرِ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَ الْحَسَنُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً وَكَانَ نَبِيُّ اللهِ مُوسَى مِنْهُ الْحَيَاءُ وَالسِّتْرُ وَكَانَ يَسْتَتِرُ إِذَا اغْتَسَلَ فَطَعَنُوا فِيهِ بِعَوْرَةٍ قَالَ فَبَيْنَمَا نَبِيُّ اللهِ مُوسَى يَغْتَسِلُ يَوْمًا وَضَعَ ثِيَابَهُ عَلَى صَخْرَةٍ فَانْطَلَقَتِ الصَّخْرَةُ بِثِيَابِهِ فَاتَّبَعَهَانَبِيُّ اللهِ ضَرْبًا بِعَصَاهُ وَهُوَ يَقُولُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ حَتَّى انْتَهَى بِهِ إِلَى مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَتَوَسَّطَهُمْ فَقَامَتْ وَأَخَذَ نَبِيُّ اللهِ ثِيَابَهُ فَنَظَرُوا فَإِذَا أَحْسَنُ النَّاسِ خَلْقًا وَأَعْدَلُهُ صُورَةً فَقَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ قَاتَلَ اللهُ أَفَّاكِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَكَانَتْ بَرَاءَتُهُ الَّتِي بَرَّأَهُ اللهُ ﷻ بِهَا