Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10438Ibn Numayr > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Dhakwān > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not curse time, for Allah has said, 'I am Time, the days and the nights belong to Me. I renew them and bring forth kings after kings.'"  

أحمد:١٠٤٣٨حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَالَ أَنَا الدَّهْرُ الْأَيَّامُ وَاللَّيَالِي لِي أُجَدِّدُهَا وَأُبْلِيهَا وَآتِي بِمُلُوكٍ بَعْدَ مُلُوكٍ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24887a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٨٧a

"لا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ الله يَقُولُ: أَنَا الدَّهْرُ، لِيَ اللَّيلُ أُوجِدُهُ وَأُبْلِيهِ، وَأَذْهَبُ بِمُلُوكٍ وَآتِي بِمُلُوكٍ".  

ابن عساكر في معجمه وابن النجار عن أبي هريرة
suyuti:24894a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٩٤a

"لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، قَال الله: أَنَا الدَّهْرُ، الأَيَّامُ وَاللَّيَالى أُجَدِّدُهَا وآتِي بِملُوكٍ بَعْدَ مُلُوكٍ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة