Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:726ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Abū al-Dardāʾ ؒ

[Machine] Indeed, those whose tongues are moist with the remembrance of Allah, they shall enter Paradise while they are laughing.  

الزهد لأحمد:٧٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ

إِنَّ الَّذِينَ أَلْسِنَتُهُمْ رَطْبَةٌ بِذِكْرِ اللَّهِ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَهُوَ يَضْحَكُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:11662a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٦٦٢a

"الَّذِينَ لا تَزَالُ أَلْسِنُتهُم رَطبَةً مِنْ ذِكْرِ اللهِ: يَدْخُلُ أَحَدُهُمْ الجَنَّةَ وَهُوَ يَضْحَكُ".  

ابن شاهين في الترغيب في الذكر عن أبي ذر، أبو الشيخ في الثواب عن أبي الدرداء، [ش] ابن أبى شيبة عنه موقوفًا