Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:714ʿAbdullāh > Abū Hadhā al-Ḥadīth > Abū al-ʿAlāʾ al-Ḥusayn b. Sawwār > al-Layth > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū al-Zāhiriyyah > Jubayr b. Nufayr > ʿAwf b. Mālik

[Machine] He saw in a dream a dome made of Adamant and a green meadow around the dome with grazing sheep. He said, "Whose dome is this?" It was said, "It belongs to Abdur-Rahman bin Awf." So we waited until he came out and said, "O Awf! This is what Allah has given us through the Quran. If you had seen this building, you would have seen something that your eyes have not seen, your ears have not heard, and your heart has not conceived. Allah has prepared it for Abu Darda because he used to push away the worldly life with contentment and sacrifice."  

الزهد لأحمد:٧١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذَا الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْحُسَيْنُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ رَأَى فِي الْمَنَامِ قُبَّةً مِنْ آدَمَ وَمَرْجًا أَخْضَرَ وَحَوْلَ الْقُبَّةِ غَنَمًا رَبُوضًا تَجْتَرُّ وَتَبْعُرُ الْعَجْوَةَ قَالَ قُلْتُ لِمَنْ هَذِهِ الْقُبَّةُ؟ قِيلَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ فَانْتَظَرْنَا حَتَّى خَرَجَ قَالَ فَقَالَ يَا عَوْفُ هَذَا الَّذِي أَعْطَانَا اللَّهُ بِالْقُرْآنِ وَلَوْ أَشْرَفْتَ عَلَى هَذَا الْبِنَاءِ لَرَأَيْتَ مَا لَمْ [111] تَرَ عَيْنُكَ وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنُكَ وَلَمْ يَخْطِرْ عَلَى قَلْبِكَ أَعَدَّهُ اللَّهُ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ لِأَنَّهُ كَانَ يَدْفَعُ الدُّنْيَا بِالرَّاحَتَيْنِ وَالنَّحْرِ