Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:619ʿAbdullāh > Bī > Ḥammād b. Usāmah > Hishām from his father > Ṣāḥib Aylah or Adhruʿāt > Lammā

[Machine] When Umar arrived in Sham, he sent his shirt to me so that I could wash it and mend it for him. The shirt had a patch sewn onto it, so I washed it and mended it, and I sewed a Coptic shirt for him. I sent both shirts to him, and when Umar received them, he felt the Coptic shirt and said, "This is softer." Then he threw it away and took his own shirt, saying, "This is more suitable for sweat."  

الزهد لأحمد:٦١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي صَاحِبُ أَيْلَةَ أَوْ أَذْرُعَاتٍ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ الشَّامَ؛ بَعَثَ إِلَيَّ بِقَمِيصِهِ؛ لِأُرَقِّعَهُ لَهُ وَأَغْسِلَهُ وَكَانَ قَدْ تَجَوَّبَ عَنْ مَقْعَدِهِ قَمِيصٌ شَقَائِقُ فَغَسَلْتُهُ ثُمَّ رَقَّعْتُهُ وَخِطْتُ لَهُ قَمِيصًا قَبْطَرِيًّا فَبَعَثْتُ بِهِمَا إِلَيْهِ فَلَمَّا أُتِيَ بِهِمَا عُمَرُ ؓ مَسَّ الْقَبْطَرِيَّ فَقَالَ هَذَا أَلْيَنُ ثُمَّ رَمَى بِهِ وَأَخَذَ قَمِيصَهُ قَالَ هَذَا أَنْشَفُهُمَا لِلْعَرَقِ