Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:291ʿAbdullāh > Bī > ʿAbd al-Razzāq > Bakkār > WahbYuḥaddith > al-Rab ʿAz Wajal

[Machine] "For the scholars of the Children of Israel, you understand matters unrelated to religion, you learn things unrelated to action, and you seek worldly gain through actions related to the afterlife. You wear the garments of sheep, but hide the souls of wolves. You remove the impurities from your drinks, but swallow forbidden things in amounts like mountains. You burden the people with debts like mountains, but do not help them by raising burdens. You whiten your clothes and prolong your prayers, but by doing so you decrease the wealth of orphans and widows. By my honor, I swear that I will afflict you with a trial in which the opinions of the knowledgeable are misled and the wisdom of the wise is lost."  

الزهد لأحمد:٢٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا بَكَّارٌ قَالَ سَمِعْتُ وَهْبًا يُحَدِّثُ أَنَّ الرَّبَّ ﷻ قَالَ

لِعُلَمَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ «تَفَقَّهُونَ لِغَيْرِ الدِّينِ وَتَعْلَمُونَ لِغَيْرِ الْعَمَلِ وَتَبْتَغُونَ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ تَلْبَسُونَ مُسُوكَ الضَّأْنِ وَتُخْفُونَ أَنْفُسَ الذِّئَابِ وَتُنَقُّونَ الْقَذَاءَ مِنْ شَرَابِكُمْ وَتَبْتَلِعُونَ أَمْثَالَ الْجِبَالِ مِنَ الْمَحَارِمِ وَتُثْقِلُونَ الدَّيْنَ عَلَى النَّاسِ أَمْثَالَ الْجِبَالِ وَلَا تُعِينُوهُمْ بِرَفْعِ الْخَنَاصِرِ تُبَيِّضُونَ الثِّيَابَ وَتُطِيلُونَ الصَّلَاةَ تَنْتَقِصُونَ بِذَلِكَ مَالَ الْيَتِيمِ وَالْأَرْمَلَةِ فَبِعِزَّتِي حَلَفْتُ لَأَضْرِبَنَّكُمْ بِفِتْنَةٍ يَضِلُّ فِيهَا رَأْيُ ذِي الرَّأْيِ وَحِكْمَةُ الْحَكِيمِ»