Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:289ʿBd Allāh > By > ʿAbd al-Razzāq > Bakkār > Wahb > In al-Rab Tabārak Wataʿālá

[Machine] In some of what is said to the Children of Israel, indeed, if I am obeyed, I am pleased, and if I am pleased, I bless, and my blessings have no end. And indeed, if I am disobeyed, I become angry, and when I am angry, I curse, and my curse reaches to the seventh generation.  

الزهد لأحمد:٢٨٩حَدَّثَنَا عبد الله حَدَّثَنَا أبي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا بَكَّارٌ قَالَ سَمِعْتُ وَهْبًا يَقُولُ إِنَّ الرَّبَّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ

فِي بَعْضِ مَا يَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي إِذَا أُطِعْتُ رَضِيتُ وَإِذَا رَضِيتُ بَارَكْتُ وَلَيْسَ لِبَرَكَتِي نِهَايَةٌ وَإِنِّي إِذَا عُصِيتُ غَضِبْتُ وَإِذَا غَضِبْتُ لَعَنْتُ وَلَعْنَتِي تَبْلُغُ السَّابِعَ مِنَ الْوَلَدِ