Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1706ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd al-Harawī > Muḥammad b. Marwān > Hishām b. Ḥassān > Baʿathat Fāṭimah b. ʿAbd al-Malik > Rajāʾ b. Ḥaywah > In Amīr al-Muʾminīn Yaṣnaʿ Shayʾ Mā

[Machine] The Commander of the Faithful is doing something that I see pleases him in his religion. She asked, "What is it?" He said, "It is not something that has been done since I became the leader." Then, someone entered with hope and said, "O Commander of the Faithful, you are doing something that I see pleases you in your religion." He was startled by that and said, "Woe to you, what is it?" He said, "O Commander of the Faithful, your family has a right over you. So, his eyes filled with tears and he said, "O hope, how can someone who has the responsibility of the Muslims and the treaties around his neck feel at ease when Allah will question him about them on the Day of Resurrection."  

الزهد لأحمد:١٧٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَرَوِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ قَالَ بَعَثَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ فَقَالَتْ

إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَصْنَعُ شَيْئًا مَا أُرَاهُ يَسَعُهُ فِي دِينِهِ قَالَ مَا هُوَ؟ قَالَتْ مَا كَانَ مِنْ سَبِيلٍ مُنْذُ وَلِيَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجَاءٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّكَ تَصْنَعُ شَيْئًا مَا أُرَاهُ يَسَعُكَ فِي دِينِكَ قَالَ فَفَزِعَ لِذَلِكَ وَقَالَ وَيْحَكَ يَا رَجَاءُ وَمَا هُوَ؟ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا فَأَرْسَلَ عَيْنَيْهِ تَبْكِي فَقَالَ يَا رَجَاءُ وَكَيْفَ يَنْشَطُ مَنْ حَلَّ فِي عُنُقِهِ أَمْرُ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُعَاهَدِينَ يَسْأَلُهُ اللَّهُ ﷻ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ