Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1293ʿAbdullāh from my father > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ṭālqānī > al-Ḥārith b. ʿUmayr > a man from Ahl al-Baṣrah > Qīl Lilʾaḥnaf Mālak Lā Tamas al-Ḥaṣā

[Machine] There is no reward in praising him, nor sin in leaving him. Even though I have two characteristics: I do not backbite my companion when he leaves me, and I do not involve myself in the affairs of people who do not involve me with them.  

الزهد لأحمد:١٢٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قال قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ حَدَّثَنَا الْحاَرِثُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ قِيلَ لِلْأَحْنَفِ مَالَكَ لَا تَمَسُّ الْحَصَا؟ قَالَ

مَا فِي مَسِّهِ أَجْرٌ وَلَا فِي تَرْكِهِ وِزْرٌ مَعَ أَنِّي فِيَّ خَلَّتَانِ لَا أَغْتَابُ جَلِيسِي إِذَا قَامَ مِنْ عِنْدِي وَلَا أَدْخُلُ فِي أَمْرِ قَوْمٍ لَمْ يُدْخِلُونِي مَعَهُمْ