Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1262ʿAbdullāh > Abū Hadhā al-Aḥadīth > Muḥammad b. Muṣʿab > Makhlad b. Ḥusayn Dhakar > Hishām

[Machine] Once there was an old woman who was a caretaker for 'Aamir and used to stay with him in his house. She said, "He would not be alone with anyone except me, except for one time when a group entered upon him and spoke to him about something that I did not understand, except that I heard 'Aamir saying to them, 'I remind you of Allah, I incite you to Allah, and I urge you to be a source of pride for the people of Quran.'"  

الزهد لأحمد:١٢٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذَا الَحَدِيثَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَخْلَدَ بْنَ حُسَيْنٍ ذَكَرَ عَنْ هِشَامٍ

أَنَّ عَجُوزًا كَانَتْ مَوْلَاةً لِعَامِرٍ وَكَانَتْ تَكُونُ مَعَهُ فِي بَيْتِهِ قَالَتْ مَا كَانَ يَخْلُو بِأَحَدٍ دُونِي إِلَّا أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ قَوْمٌ مَرَّةً فَكَلَّمُوهُ بِشَيْءٍ لَمْ أَدْرِ مَا قَالُوا غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ عَامِرًا وَهُوَ يَقُولُ لَهُمْ أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ أَنْ تَكُونُوا عَارًا عَلَى أَهْلِ الْقُرْآنِ