Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1220ʿAbdullāh > Ukhbirt > Sayyār > ʿAbdullāh b. Shumayṭ from my father

[Machine] I heard my father say, "One of them would immerse himself in reciting the Quran and seeking knowledge, until he acquired worldly possessions. He then embraced them to his chest and carried them above his head. Three weak individuals, a weak woman, an ignorant Bedouin, and a non-Arab saw him, and they said, 'This person has more knowledge of Allah than us, even if he did not see any evidence of it in the world.' They coveted worldly possessions and collected them. My father would say, 'His example is like the one mentioned by Allah in the verse, 'And among the burdens of those who are led astray without knowledge...' (Surah An-Nahl, 16:25)."  

الزهد لأحمد:١٢٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ يَعْمِدُ أَحَدُهُمْ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَطْلُبُ الْعِلْمَ حَتَّى إِذَا عَلِمَ أَخَذَ الدُّنْيَا فَضَمَّهَا إِلَى صَدْرِهِ وَحَمَلَهَا فَوْقَ رَأْسِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثَلَاثَةٌ ضُعَفَاءُ امْرَأَةٌ ضَعِيفَةٌ وَأَعْرَابِيٌّ جَاهِلٌ وَأَعْجَمِيٌّ فَقَالُوا هَذَا أَعْلَمُ بِاللَّهِ مِنَّا لَوْ لَمْ يَرَ فِي الدُّنْيَا ذَخِيرَةً مَا فَعَلَ هَذَا فَرَغِبُوا فِي الدُّنْيَا وَجَمَعُوهَا فَكَانَ أَبِي يَقُولُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي قَالَ اللَّهُ ﷻ {وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ} [النحل 25]