Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:690Mu'adh ibn Jabal said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, took my hand and then said, "Mu'adh!' 'At your service!' I said. He said, 'I love you.' I replied, 'And, by Allah, I love you.' He asked, 'Shall I teach you some words to say at the end of your prayer?' 'Yes,' I replied. He said, 'Say:

"O Allah, help me to remember You and thank You and help me to the best manner of worshipping You."'"

الأدب المفرد:٦٩٠حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ حَيْوَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ عَنِ الصُّنَابِحِيّ

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا مُعَاذُ قُلْتُ لَبَّيْكَ قَالَ إِنِّي أُحِبُّكَ قُلْتُ وَأَنَا وَاللَّهِ أُحِبُّكَ قَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهَا فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَتِكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ قُلِ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.