Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2956ʿAbd b. Ḥumayd > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah

that the Messenger of Allah ﷺ said, regarding Allah's saying: Enter the gate in prostration (2:58): "They entered dragging their behinds" meaning they distorted it, and with this chain, from the Prophet ﷺ: But those who did wrong changed the word from that which had been told to them for another (2:59) - "They said: Habbah (a seed) in Sha'irah (in barely)."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٢٩٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي قَوْلِهِ (ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا ) قَالَ دَخَلُوا مُتَزَحِّفِينَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺَ (فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ ) قَالَ قَالُوا حَبَّةٌ فِي شَعْرَةٍ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bazzār
bazzar:8754
Translation not available.
البزّار:٨٧٥٤حَدَّثَنا أحمد بن مَنْصُور وسلمة بن شبيب قالا حَدَّثَنا عبد الرزاق قال أخبرني معمر عن همام عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قيل لبني إسرائيل ادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة فقال الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم قالوا حبة في شعيرة متوركين على أستاههم