Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1837bʿUbaydah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٨٣٧b

"عَنْ عُبَيْدَةَ أَنَّ عَلِيّا كَانَ يَكْرَهُ ذَبَائِحَ نَصَارَى بَنِى تَغْلِبَ وَيَقُولُ: إِنَّهُمْ لَا يَتَمَسَّكُونَ مِنَ النَّصْرانِيَّةِ إِلَّا بِشُرْبِ الْخَمْرِ".  

[عب] عبد الرازق وابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:19170Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > al-Thaqafī

[Machine] He said, "Do not eat the sacrifices of the Christians, for they have not held onto their religion except by drinking alcohol."  

البيهقي:١٩١٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ لَا تَأْكُلُوا ذَبَائِحَ نَصَارَى بَنِي تَغْلِبَ فَإِنَّهُمْ لَمْ يَتَمَسَّكُوا مِنْ دِينِهِمْ إِلَّا بِشُرْبِ الْخَمْرِ  

suyuti:4-2719bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٧١٩b

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: لَا تَأكُلُوا ذَبَائِحَ بَنِى تَغْلِب، فَإِنَّهُمْ لَمْ يَتَمَسَّكُوا بِشَئٍ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ إِلَّا بِشُرْبِ الْخَمْرِ".  

الشافعى، وابن جرير، [ق] البيهقى في السنن