Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25842a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٤٢a

"لا يبْقَى لِلوَلَدِ مِنْ بِرِّ الْوَالِدِ إِلا أرْبَعٌ: الصَّلاةُ عَلَيهِ، والدُّعَاءُ لَهُ، وَإِنْفَاذُ عَهْدهِ مِنْ بَعْدِهِ، وَصِلَةُ رَحِمهِ، وَإكْرَامُ صَدِيقه".  

[ق] البيهقى في السنن عن أبي أسيد الساعدي

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:7102Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Ibrāhīm b. al-Mundhir > ʿAyyāsh b. Abū Shamlah > Mūsá b. Yaʿqūb > Asīd b. ʿAlī b. ʿUbayd from his father > Abū Asīd al-Sāʿidī

[Machine] I was the youngest companion of the Messenger of Allah ﷺ and I heard more from him than anyone else. He said, "Nothing remains for the child from the righteousness of the parent except for four things: praying for them, supplicating for them, fulfilling their pledges after their death, and maintaining good relations with their relatives and honoring their friends."  

البيهقي:٧١٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا عَيَّاشُ بْنُ أَبِي شَمْلَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي أَسِيدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

كُنْتُ أَصْغَرَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَكْثَرَهُمْ مِنْهُ سَمَاعًا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبْقَى لِلْوَلَدِ مِنْ بِرِّ الْوَالِدِ إِلَّا أَرْبَعٌ الصَّلَاةُ عَلَيْهِ وَالدُّعَاءُ لَهُ وَإِنْفَاذُ عَهْدِهِ مِنْ بَعْدِهِ وَصِلَةُ رَحِمِهِ وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِ