Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9129Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Anas

[Machine] Narrated Prophet Muhammad ﷺ , "Indeed, Allah will question every shepherd about the flock under their care, whether they have taken care of them or neglected them, until a person will be asked about the people of his household." Abu Abdur Rahman said, "None of us has heard this except from Muadh bin Hisham, other than Ishaq bin Ibrahim bin Rahawayh who informed us. Ishaq bin Ibrahim said, 'Muadh bin Hisham informed us.' Qatadah narrated to us from Al-Hasan something similar."  

الكبرى للنسائي:٩١٢٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ سَائِلٌ كُلَّ رَاعٍ عَمَّا اسْتَرْعَاهُ أَحَفِظَ ذَلِكَ أَمْ ضَيَّعَ؟ حَتَّى يُسْأَلَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَرْوِ هَذَا أَحَدٌ عَلِمْنَاهُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ غَيْرَ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ 9130 أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ مِثْلَهُ