[Machine] Eleven women sat together and made a pact and covenant not to conceal anything about their husbands. The first said, "My husband is like the meat of a lean camel on top of a rough mountain, neither easy to climb nor plump to take down." The second said, "I will not disclose my husband's story, for I fear I may not abandon him. If I speak, I will reveal his secrets and flaws." The third said, "My husband is tall; if I speak, I will be divorced, and if I stay silent, I will be hung up." The fourth said, "My husband is like a night of Tihamah: neither hot nor cold, with no fear and no boredom." The fifth said, "When my husband enters, he is like a leopard, and when he goes out, he is like a lion, and he does not ask about what he entrusts." The sixth said, "If my husband eats, he devours; if he drinks, he fully drinks; and if he lies down, he wraps himself. He does not insert his hand to know the distress." The seventh said, "My husband is helpless and confused, full of maladies. He may injure or break you or gather all kinds of harm for you." The eighth said, "My husband’s touch is like a rabbit’s fur and his scent is like a fragrant herb." The ninth said, "My husband is of high stature, long sword, generous with his wealth, and his home is near the gathering." The tenth said, "My husband, Malik, what can describe Malik? He is better than that. He has many camels parked and few pasturing. When they hear the sound of the flute, they are certain they will perish." The eleventh said, "My husband Abu Zar’—and what can describe Abu Zar’? He adorned my ears with jewelry, filled my arms with fat, which made me happy, and I was content with myself. He found me among a people with little livestock; he made me among a people with horses and camels. With him, I speak without rebuke, I sleep and wake up late, and I drink and am filled. The mother of Abu Zar’, what can describe the mother of Abu Zar’? Her containers are large and her house is spacious. The son of Abu Zar’, what can describe the son of Abu Zar’? His bed is like a twig of a palm, and a tender arm fills him. The daughter of Abu Zar’, what can describe the daughter of Abu Zar’? She is obedient to her father and mother and fills her clothes. She angers her neighbor. The servant of Abu Zar’, what can describe the servant of Abu Zar’? She does not gossip or waste our food and does not fill our house with waste.”
She said, “Abu Zar’ went out while the vessels were spinning, and he met a woman with two boys like leopards playing under her waist with pomegranates. He divorced me and married her. After him, I married a noble man who rode a fast horse, held a spear, tended livestock, and gave me many kinds of perfume, and he said, 'Eat, O Umm Zar’, and provide for your family.'” She said, “If I gathered everything he gave me, it would not fill a small vessel of Abu Zar’s.”
Aisha said, "The Messenger of Allah ﷺ said to me, 'I am to you like Abu Zar’ was to Umm Zar’.'"
جَلَسَ إِحْدَى عَشْرَةَ امْرَأَةً فَتَعَاهَدْنَ وَتَعَاقَدْنَ أَنْ لَا يَكْتُمْنَ مِنْ أَخْبَارِ أَزْوَاجِهِنَّ شَيْئًا قَالَتِ الْأُولَى «زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٍّ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ لَا سَهْلٍ فَيُرْتَقَى وَلَا سَمِينٍ فَيُنْتَقَلُ» قَالَتِ الثَّانِيَةُ «زَوْجِي لَا أَبُثُّ خَبَرَهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ لَا أَذَرَهُ إِنْ أَذْكُرْهُ أَذْكُرْ عُجَرَهُ وَبُجَرَهُ» قَالَتِ الثَّالِثَةُ «زَوْجِيَ الْعَشَنَّقُ إِنْ أَنْطِقْ أُطَلَّقْ وَإِنْ أَسْكُتْ أُعَلَّقْ» قَالَتِ الرَّابِعَةُ «زَوْجِي كَلَيْلِ تِهَامَةَ لَا حَرٌّ وَلَا قُرٌّ وَلَا مَخَافَةَ وَلَا سَآمَةَ» قَالَتِ الْخَامِسَةُ «زَوْجِي إِنْ دَخَلَ فَهِدَ وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ وَلَا يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ» قَالَتِ السَّادِسَةُ «زَوْجِي إِنْ أَكَلَ لَفَّ وَإِنْ شَرِبَ اشْتَفَّ وَإِنِ اضْطَجَعَ الْتَفَّ وَلَا يُولِجُ الْكَفَّ لِيَعْلَمَ الْبَثَّ» قَالَتِ السَّابِعَةُ «زَوْجِي عَيَايَاءُ أَوْ غَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ كُلُّ دَاءٍ لَهُ دَاءٌ شَجَّكِ أَوْ فَلَّكِ أَوْ جَمَعَ كُلًّا لَكِ» وَقَالَتِ الثَّامِنَةُ «زَوْجِيَ الْمَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ وَالرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ» وَقَالَتِ التَّاسِعَةُ «زَوْجِي رَفِيعُ الْعِمَادِ طَوِيلُ النِّجَادِ عَظِيمُ الرَّمَادِ قَرِيبُ الْبَيْتِ مِنِ النَّادِ» قَالَتِ الْعَاشِرَةُ «زَوْجِي مَالِكٌ فَمَا مَالِكٌ مَالِكٌ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكِ لَهُ إِبِلٌ كَثِيرَاتُ الْمَبَارِكِ قَلِيلَاتُ الْمَسَارِحِ [242] إِذَا سَمِعْنَ يَوْمًا صَوْتَ الْمِزْهَرِ أَيْقَنَّ أَنَّهُنَّ هَوَالِكُ» قَالَتِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ «زَوْجِي أَبُو زَرْعٍ فَمَا أَبُو زَرْعٍ أَنَاسَ مِنْ حُلِيٍّ أُذُنَيَّ وَمَلَأَ مِنْ شَحْمٍ عَضُدَيَّ وَبَجَّحَنِي فَبَجِحَتْ إِلَيَّ نَفْسِي وَجَدَنِي فِي أَهْلِ غُنَيْمَةٍ بِشِقٍّ فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ وَدَائِسٍ وَمُنَقٍّ فَعِنْدَهُ أَقُولُ فَلَا أُقَبَّحُ وَأَرْقُدُ فَأَتَصَبَّحُ وَأَشْرَبُ فَأَتَقَنَّحُ أُمُّ أَبِي زَرْعٍ فَمَا أُمُّ أَبِي زَرْعٍ عُكُومُهَا رَدَاحٌ وَبَيْتُهَا فَسَاحٌ ابْنُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا ابْنُ أَبِي زَرْعٍ مَضْجَعُهُ كَمَسَلِّ شَطْبَةٍ وَتُشْبِعُهُ ذِرَاعُ الْجَفْرَةِ ابْنَةُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا ابْنَةُ أَبِي زَرْعٍ طَوْعُ أَبِيهَا وَطَوْعُ أُمِّهَا وَمِلْءُ كِسَائِهَا وَغَيْظُ جَارَتِهَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ لَا تَبُثُّ حَدِيثَنَا تَبْثِيثًا وَلَا تُنَقِّثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا وَلَا تَمْلَأُ بَيْتَنَا تَعْشِيشًا» قَالَتْ خَرَجَ أَبُو زَرْعٍ وَالْأَوْطَابُ تُمْخَضُ فَلَقِيَ امْرَأَةً مَعَهَا وَلَدَانِ لَهَا كَالْفَهْدَيْنِ يَلْعَبَانِ مِنْ تَحْتِ خَصْرِهَا بِرُمَّانَتَيْنِ فَطَلَّقَنِي وَنَكَحَهَا فَنَكَحْتُ بَعْدَهُ رَجُلًا سَرِيًّا وَرَكِبَ شَرِيًّا وَأَخَذَ خَطِّيًّا وَأَرَاحَ عَلَيَّ نَعَمًا ثَرِيًّا وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ رَائِحَةٍ زَوْجًا فَقَالَ «كُلِي أُمَّ زَرْعٍ وَمِيرِي أَهْلَكِ» قَالَتْ فَلَوْ جَمَعْتُ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَانِيهِ مَا بَلَغَ أَصْغَرَ آنِيَةِ أَبِي زَرْعٍ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُنْتُ لَكِ كَأَبِي زَرْعٍ لِأُمِّ زَرْعٍ»
Add your own reflection below:
Sign in with Google to add or reply to reflections.