Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7335ʿUthmān b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Ḥammād > ʿAmr b. Hāshim al-Janbī Abū Mālik > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Āmraʾah Kānat Tastaʿīr al-Ḥulī Lilnnās Thum Tumsikuh

[Machine] The following passage is in Arabic and translates to English as: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'This woman should repent to Allah and His Messenger and return what she has taken from the people.' Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'O Bilal, stand up and take her by the hand and cut (off her hand)." Shuayb disagreed with him, so he sent the message."  

الكبرى للنسائي:٧٣٣٥أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْجَنْبِيُّ أَبُو مَالِكٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِيَّ لِلنَّاسِ ثُمَّ تُمْسِكُهُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللهِ وَإِلَى رَسُولِهِ وَتُرَدَّ مَا تَأْخُذُ عَلَى الْقَوْمِ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قُمْ يَا بِلَالُ فَخُذْ بِيَدِهَا فَاقْطَعْهَا» خَالَفَهُ شُعَيْبٌ فَأَرْسَلَ الْحَدِيثَ