Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7330Muḥammad b. Dāwud > al-Muʿallá b. Asad > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ṣafwān b. Umayyah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, indeed this person stole my shirt and he has it with him. So, he ordered for it to be cut, but I said, "O Messenger of Allah, I have already gifted it to him." He said, "Why didn't you inform me of this before bringing him to me?"  

الكبرى للنسائي:٧٣٣٠أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا سَرَقَ خَمِيصَةً لِي لِرَجُلٍ مَعَهُ فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُهَا لَهُ قَالَ «فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ»