Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ} [الأحزاب: 50]

nasai-kubra:11349ʿAmr b. ʿAlī > Marḥūm al-ʿAṭṭār > Thābit > Anas

[Machine] "A woman went to see the Prophet ﷺ and offered herself (as a wife), but the Prophet replied, 'I have no need for women.' The daughter of Anas said, 'I have never seen a woman with a more determined face.' Anas said, 'She was better than you. She desired the Messenger of Allah ﷺ and offered herself to him.'"  

الكبرى للنسائي:١١٣٤٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تَعْرِضُ نَفْسَهَا فَقَالَ «لَيْسَ لِي فِي النِّسَاءِ حَاجَةٌ» فَقَالَتِ ابْنَةٌ لِأَنَسٍ مَا كَانَ أَصْلَبَ وَجْهَهَا قَالَ أَنَسٌ كَانَتْ خَيْرًا مِنْكِ رَغِبَتْ فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah
nasai:3250Muḥammad b. Bashhār > Marḥūm > Thābit > Anas

"How little was her modesty." Anas said: "She was better than you; she offered herself in marriage to the Prophet."  

النسائي:٣٢٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ امْرَأَةً عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَتِ ابْنَةُ أَنَسٍ فَقَالَتْ مَا كَانَ أَقَلَّ حَيَاءَهَا فَقَالَ أَنَسٌ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ  

ibnmajah:2001Abū Bishr Bakr b. Khalaf And Muḥammad b. Bashhār > Marḥūm b. ʿAbd al-ʿAzīz > Thābit

“We were sitting with Anas bin Mahk, and a daughter of his was with him. Anas said: 'A woman came to the Prophet and offered herself to him. She said: " O Messenger of Allah, do you have any need of me?"' His daughter said: 'How little modesty she had!' He said: 'She was better than you, because she wanted (to marry) the Messenger of Allah, and she offered herself to him. "  

ابن ماجة:٢٠٠١حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ فَقَالَ

أَنَسٌ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِيَّ حَاجَةٌ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا فَقَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ رَغِبَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ