Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2963Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > ʿĪsá b. Yūnus > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab > Mālik > Abū al-Rijāl > ʿĀʾishah Kānat Tursil Bi-al-Shhayʾ Ṣadaqah Liʾahl al-Ṣuffah > Lā Tuʿṭūā Minhum Barbarī And Lā Barbariyyah Faʾinnī > Rasūl

[Machine] 'Aisha used to send charity to the people of As-Suffah and she would say, "Do not give them from the idle and the lazy, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'They are the successors who will come after them, who have neglected their prayers.'" (Surah Maryam, 19:59)  

الحاكم:٢٩٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ

أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تُرْسِلُ بِالشَّيْءِ صَدَقَةً لِأَهْلِ الصُّفَّةِ وَتَقُولُ لَا تُعْطُوا مِنْهُمْ بَرْبَرِيًّا وَلَا بَرْبَرِيَّةً فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ هُمُ الْخَلَفُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ ﷻ {فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ} [مريم 59]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» عبيد الله مختلف في توثيقه ومالك لا أعرفه ثم هو منقطع