Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2952Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-Faqīh Bi-al-Rrī > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Samiʿtuh > al-Qāsim b. Rabīʿah > Saʿd Yaqraʾ Mā Nansakh from Āyah or Nansāhā > In Saʿīd Yaqraʾuhā or Nunsihā al-Bqrh 106

[Machine] I heard Sa'd reading "We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten." So I said, "Indeed, Sa'id recites it as 'or cause us to forget it'." He said, "Indeed, the Quran was not revealed to be difficult upon Musayyib or his son." I said, "And it is my understanding that he recited 'We will make you recite, so do not forget' and 'Remember your Lord when you forget'."  

الحاكم:٢٩٥٢أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ رَبِيعَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ سَعْدًا يَقْرَأُ «مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نَنْسَاهَا» قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ سَعِيدًا يَقْرَؤُهَا {أَوْ نُنْسِهَا} [البقرة 106] قَالَ فَقَالَ إِنَّ الْقُرْآنَ لَمْ يَنْزِلْ عَلَى الْمُسَيِّبِ وَلَا عَلَى ابْنِهِ قَالَ وَحِفْظِي أَنَّهُ قَرَأَ {سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى} {وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف 24]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم