Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:93Abū al-Nuʿmān > Saʿīd b. Zayd > ʿAmr b. Mālik al-Nukrī > Abū al-Jawzāʾ Aws b. ʿAbdullāh > Quḥiṭ Ahl al-Madīnah Qaḥṭ Shadīd Fashakawā > ʿĀʾishah

[Machine] The people of the city suffered a severe drought, so they complained to Aisha and she said, "Look at the grave of the Prophet ﷺ and make a furrow from it to the sky, so there will be no barrier between it and the sky." They did as she instructed, and it rained until the grass grew and the camels got fat to the point of splitting from their fatness. So, that year was called the year of abundance.  

الدارمي:٩٣حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ أَوْسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قُحِطَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ قَحْطًا شَدِيدًا فَشَكَوْا إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ انْظُرُوا قَبْرَ النَّبِيِّ ﷺ فَاجْعَلُوا مِنْهُ كِوًى إِلَى السَّمَاءِ حَتَّى لَا يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ سَقْفٌ قَالَ فَفَعَلُوا فَمُطِرْنَا مَطَرًا حَتَّى نَبَتَ الْعُشْبُ وَسَمِنَتِ الْإِبِلُ حَتَّى تَفَتَّقَتْ مِنَ الشَّحْمِ فَسُمِّيَ عَامَ الْفَتْقِ