Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:394al-Ḥasan b. Bishr from my father > Sufyān > Thūwayr > Yaḥyá b. Jaʿdah > ʿAlī

[Machine] "O holders of knowledge, act upon it, for true scholars are those who act upon what they know and align their actions with their knowledge. There will be people who possess knowledge but their actions do not reach the level of their knowledge. Their behavior contradicts their knowledge and their true intentions differ from what they display. They sit in gatherings to show off, competing with one another, to the extent that a person might get angry if their companion sits with someone else. Those individuals' deeds do not ascend to the heavens, rather they are presented to Allah the Almighty."  

الدارمي:٣٩٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُفْيَانَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«يَا حَمَلَةَ الْعِلْمِ اعْمَلُوا بِهِ فَإِنَّمَا الْعَالِمُ مَنْ عَمِلَ بِمَا عَلِمَ وَوَافَقَ عِلْمُهُ عَمَلَهُ وَسَيَكُونُ أَقْوَامٌ يَحْمِلُونَ الْعِلْمَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يُخَالِفُ عَمَلُهُمْ عِلْمَهُمْ وَتُخَالِفُ سَرِيرَتُهُمْ عَلَانِيَتَهُمْ يَجْلِسُونَ حِلَقًا فَيُبَاهِيَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَغْضَبُ عَلَى جَلِيسِهِ أَنْ يَجْلِسَ إِلَى غَيْرِهِ وَيَدَعَهُ أُولَئِكَ لَا تَصْعَدُ أَعْمَالُهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ تِلْكَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-1043bʿAliá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٠٤٣b

"عَنْ عَلِى أَنَّهُ قَالَ: يَا حَمَلَةَ (القرآن)! اعْمَلوُا بِهِ، فَإنَّمَا الْعَالِمُ مَنْ عَمِلَ بِمَا عَلِمَ، وَوَافَقَ عَمَلُهُ عِلْمِه، وَسَيَكُونُ أَقْوَامٌ يَحْمِلُونَ الْعِلْمَ لاَ يَتَجَاَوَزُ تَرَاقِيهُمْ، تُخَالِفُ

سَرِيرَتُهُمْ عَلاَنِيَتَهُمْ، وَيُخَالِفُ عَمَلُهُمْ عِلْمَهُمْ، يَجْلِسُونَ حِلَقًا فَيُبَاهِى بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَغْضَبُ عَلَى جَلِيسِهِ حِينَ يَجْلِسُ إِلَى غَيْرِهِ وَيَدَعُه، أُولَئِكَ (لا تصْعَدُ أعمالهم) فِى مَجَالِسِهْم تِلكَ إِلَى اللهِ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في حديث ابن (مردك)، [خط] الخطيب في الجامع، وأبو الغنائم النَّرسِى في كتاب أنس العاقل، [كر] ابن عساكر في تاريخه