Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:207Zayd b. Ḥubāb > Rajāʾ b. Abū Salamah > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Qad Raḍīt from Ahl Zamānī Haʾulāʾ > Lā Yasʾalūnī And Lā Asʾaluhum Innamā

[Machine] "They do not ask me, and I do not ask them. One of them only says, "Have you seen, have you seen?"  

الدارمي:٢٠٧أَخْبَرَنِا الْعَبَّاسُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ أَخْبَرَنِي رَجَاءُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ أَبِي لُبَابَةَ يَقُولُ قَدْ رَضِيتُ مِنْ أَهْلِ زَمَانِي هَؤُلَاءِ

أَنْ لَا يَسْأَلُونِي وَلَا أَسْأَلُهُمْ إِنَّمَا يَقُولُ أَحَدُهُمْ أَرَأَيْتَ أَرَأَيْتَ؟