Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:7461Abū al-Yamān > Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Abū Ḥusayn > Nāfiʿ b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ stood before Musailama (the liar) who was sitting with his companions then, and said to him, "If you ask me for this piece (of palm-leaf stalk), even then I would not give it to you. You cannot avoid what Allah has ordained for you, and if you turn away from Islam, Allah will surely ruin you! "  

البخاري:٧٤٦١حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وَقَفَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:17886a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٨٦a

"لَوْ سَألتَنى هَذِهِ القِطعَةَ مَا أعْطَيتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أمْرَ اللهِ فيكَ، وَلَئنْ أدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللهُ، وإنى لأراكَ الذِى رَأيتُ فِيه ما رأيتُ، وَهَذا ثَابِت يُجِيبُك عنى" قاله لمسيلمة".  

[خ] البخاري عن ابن عباس