Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7131[Chain 1] Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > ʿImrān b. Mūsá > Abū Kāmil > ʿAbdullāh b. Jaʿfar Abū Jaʿfar [Chain 2] Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Mihrānī > Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Ḥusayn al-Tājir > Abū al-Faḍl ʿAyyāsh b. Muḥammad al-Jawharī [Chain 3] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > ʿAyyāsh b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Jawharī > Dāwud b. Rushayd > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] In Mecca, there were two seats, and they had a son who would carry them in the morning and bring them to the mosque, then he would leave to earn for them. When evening came, he would carry them and then flip them over. The Messenger of Allah ﷺ lost them and asked about them. They said he had died. The Messenger of Allah ﷺ said, "If one person is left for another, then the son of the two seats would have been left." The Messenger of Allah ﷺ used to say that very often, as mentioned in the hadith of Dawud.  

البيهقي:٧١٣١أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو جَعْفَرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمِهْرَانِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ التَّاجِرُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَيَّاشُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا عَيَّاشُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْجَوْهَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ بِمَكَّةَ مُقْعَدَانِ وَكَانَ لَهُمَا ابْنٌ يَحْمِلُهُمَا غُدْوَةً وَيَأْتِي بِهِمَا الْمَسْجِدَ فَيَضَعُهُمَا فِيهِ ثُمَّ يَذْهَبُ فَيَكْسِبُ عَلَيْهِمَا فَإِذَا أَمْسَى احْتَمَلَهُمَا فَأَقْلَبَهُمَا فَفَقَدَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا مَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تُرِكَ أَحَدٌ لِأَحَدٍ لَتُرِكَ ابْنُ الْمُقْعَدَيْنِ ثُمَّ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَثِيرًا يَقُولُ ذَلِكَ لَفْظُ حَدِيثِ دَاوُدَ