Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3646Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Junayd > Abū ʿĀṣim > Sufyān > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd from his father

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ , and when he finished, he saw two men in the back of the group. He called them and they came running. Their clothes were disheveled. He said, "Why didn't you pray with us?" They said, "O Messenger of Allah, we prayed while traveling." He said, "Do not do that. When one of you prays while traveling, let him pray with the imam and make the prayer he prayed at home a voluntary prayer." Ali opposed the companions of Thawri, along with the companions of Ya'la ibn 'Ata, including Shu'ba, Hisham ibn Hassan, Sharik, Ghilan ibn Jamir, Abu Khalid al-Dalani, Mubarak ibn Fadalah, Abu Awanah, Hushaym, and others. They narrated from Ya'la ibn 'Ata similar to the statement of Wakee' that means from Sufyan. Ali narrated it, and the narrators included Abu Bakr al-Naysaburi and others. They said that Ali ibn Harb narrated it, and Ibn Numayr narrated it from Hujjah ibn Artat. The Shaykh (i.e. Ibn Hajar) said that Hujjah ibn Artat made a mistake in his chain of narration, but if he is correct in his wording, then the correct narration is the one reported by a group, and Al-Shafi'i mentioned in Al-Qadi that anyone who relies on the hadith of Ya'la ibn 'Ata as evidence, then this is a chain of narration with unknown authenticity. He said, "Allah knows best" because Yazid bin Al-Aswad has no narrator other than his son Jabir bin Yazid, and Jabir bin Yazid has no narrator other than Ya'la ibn 'Ata, and Yahya bin Ma'in and a group of scholars considered Ya'la ibn 'Ata to be reliable. This hadith has supporting evidence mentioned previously, so relying on it and its supporting evidence is correct, and Allah knows best.  

البيهقي:٣٦٤٦كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَأَى رَجُلَيْنِ فِي مُؤَخَّرِ الْقَوْمِ قَالَ فَدَعَا بِهِمَا فَجَاءَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ مَا لَكُمَا لَمْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ قَالَا يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّ مَعَهُ وَلْيَجْعَلِ الَّتِي صَلَّى فِي بَيْتِهِ نَافِلَةً قَالَ عَلِيٌّ خَالَفَهُ أَصْحَابُ الثَّوْرِيِّ وَمَعَهُمْ أَصْحَابُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ مِنْهُمْ شُعْبَةُ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَشَرِيكٌ وَغِيلَانُ بْنُ جَامِعٍ وَأَبُو خَالِدٍ الدَّالَانِيُّ وَمُبَارِكُ بْنُ فَضَالَةَ وَأَبُو عَوَانَةَ وَهُشَيْمٌ وَغَيْرُهُمْ وَرَوَوْهُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ مِثْلَ قَوْلِ وَكِيعٍ يَعْنِي عَنْ سُفْيَانَ قَالَ عَلِيٌّ وَرَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ قَالَ فَيَكُونُ لَكُمَا نَافِلَةً وَالَّتِي فِي رَوَاحِلِكُمْ فَرِيضَةٌ قَالَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ وَغَيْرُهُ قَالُوا ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ حَجَّاجٍ بِذَلِكَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ أَخْطَأَ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ فِي إِسْنَادِهِ وَإِنْ أَصَابَ فِي مَتْنِهِ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ احْتِجَاجَ مَنِ احْتَجَّ بِحَدِيثِ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ثُمَّ قَالَ وَهَذَا إِسْنَادٌ مَجْهُولٌ وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ؛ لِأَنَّ يَزِيدَ بْنَ الْأَسْوَدِ لَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ ابْنِهِ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ وَلَا لِجَابِرِ بْنِ يَزِيدَ رَاوٍ غَيْرُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ يُوَثِّقُونَ يَعْلَى بْنَ عَطَاءٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَهُ شَوَاهِدُ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهَا فَالِاحْتِجَاجُ بِهِ وَبِشَوَاهِدِهِ صَحِيحٌ وَاللهُ أَعْلَمُ