Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3619Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Shaykh from al-Anṣār

[Machine] A man came while the Prophet ﷺ was praying and heard the sound of his footsteps. When he finished, he asked, "Who entered?" The man replied, "It was me, O Messenger of Allah." The Prophet asked, "And how did you find us?" The man replied, "I found you in prostration, so I also prostrated." The Prophet said, "This is what you should do if you find me standing, bowing, prostrating, or sitting. Do as you find me, and do not initiate the prostration if you have not caught the rak'ah (unit of prayer)."  

البيهقي:٣٦١٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فَسَمِعَ خَفْقَ نَعْلَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ أَيُّكُمْ دَخَلَ؟ قَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَكَيْفَ وَجَدْتَنَا؟ قَالَ سُجُودًا فَسَجَدَتُ قَالَ هَكَذَا فَافْعَلُوا إِذَا وَجَدْتُمُوهُ قَائِمًا أَوْ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا أَوْ جَالِسًا فَافْعَلُوا كَمَا تَجِدُونَهُ وَلَا تَعْتَدُّوا بِالسَّجْدَةِ إِذَا لَمْ تُدْرِكُوا الرَّكْعَةَ