Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13424al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] He informed him that Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , said that Dihak ibn Sufyan from the tribe of Abu Bakr ibn Kilaab entered upon the Messenger of Allah ﷺ and said to him, "There is a veil between me and them, O Messenger of Allah. Do you have any intention to marry the sister of Um Shabeeb?" Um Shabeeb is the wife of Dihak ibn Sufyan. In another narration, it is mentioned that Dihak ibn Sufyan from the tribe of Abu Bakr ibn Kilaab recommended her to the Messenger of Allah ﷺ . Then the rest is mentioned: Al-Zuhri said: The Messenger of Allah ﷺ married a woman from the tribe of Amr ibn Kilaab, the brother of Abu Bakr ibn Kilaab, a tribal alliance of Zuhra, Zufar ibn Al-Harith. The Messenger of Allah ﷺ entered upon her and saw her fairness, so he divorced her without consummating the marriage. The Messenger of Allah ﷺ then married the sister of Banu al-Jawn al-Kindi, who were the allies of Banu Fazara. She sought refuge and he said to her, "Indeed, you have sought refuge in a great thing. Go back to your people." So he divorced her without consummating the marriage. He had a Coptic slave woman called Maryam, who gave birth to a son called Ibrahim for him. He died while he was a baby, and the cradle was filled. He also had a freed slave woman called Rayhana bint Shamuun from the people of the scripture, from the Banu Khanaqa. They are a sub-tribe of the Banu Qurayza. The Messenger of Allah ﷺ emancipated her, and they claim that she was veiled.  

البيهقي:١٣٤٢٤وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ وَؓ قَالَتْ دَخَلَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ بَنِي أَبِي بَكْرِ بْنِ كِلَابٍ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ وَبَيْنِي وَبَيْنَهُمَا الْحِجَابُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِ أُمِّ شَبِيبٍ؟ وَأُمُّ شَبِيبٍ امْرَأَةُ الضَّحَّاكِ وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ فَدَلَّ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ بَنِي أَبِي بَكْرِ بْنِ كِلَابٍ عَلَيْهَا رَسُولَ اللهِ ﷺ ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِيَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ امْرَأَةً مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ كِلَابٍ أُخْوَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ كِلَابٍ رَهْطِ زُفَرَ بْنِ الْحَارِثِ فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَأَى بِهَا بَيَاضًا فَطَلَّقَهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُخْتَ بَنِي الْجَوْنِ الْكِنْدِيِّ وَهُمْ حُلَفَاءُ بَنِي فَزَارَةَ فَاسْتَعَاذَتْ فَقَالَ لَهَا لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِيمٍ فَالْحَقِي بِأَهْلِكِ فَطَلَّقَهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَكَانَتْ لَهُ سُرِّيَّةٌ قُبْطِيَّةٌ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ فَوَلَدَتْ لَهُ غُلَامًا يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ فَتُوُفِّيَ وَقَدْ مَلَأَ الْمَهْدَ وَكَانَتْ لَهُ وَلِيدَةٌ يُقَالُ لَهَا رَيْحَانَةُ بِنْتُ شَمْعُونٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ بَنِي خَنَاقَةَ وَهُمْ بَطْنٌ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ فَأَعْتَقَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَيَزْعُمُونَ أَنَّهَا قَدِ احْتُجِبَتْ