Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11177Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Azhar > al-Mufaḍḍal b. Ghassān al-Ghalābī > Shaykh from Banī Tamīm > Ibn ʿUyaynah

[Machine] In the interpretation of this hadith, whoever sells a house and does not buy a house with its price, he will not be blessed in its price. Sufyan said: Indeed, Allah says, "And blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance" [Fussilat 10]. He says, so when he exits from the blessing and does not return it in its likeness, he will not be blessed.  

البيهقي:١١١٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ أَنَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ قَالَ

فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ يَشْتَرِ مِنْ ثَمَنِهَا دَارًا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِي ثَمَنِهَا قَالَ سُفْيَانُ إِنَّ اللهَ يَقُولُ {وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا} [فصلت 10] يَقُولُ فَلَمَّا خَرَجَ مِنَ الْبَرَكَةِ ثُمَّ لَمْ يُعِدْهَا فِي مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ