Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27453Yazīd b. Hārūn > Isrāʾīl > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Āmraʾah from Banī ʿAbd al-Ashhal

[Machine] She said, "I said to the Messenger of Allah ﷺ , 'I am traveling on a path that is not good.' He said, 'Is not what comes after it better than it?' She said, 'Yes.' He said, 'Indeed, this will take away that.'"  

أحمد:٢٧٤٥٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ

أَنَّهَا قَالَتْ قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِنِّي أَمُرُّ فِي طَرِيقٍ لَيْسَ بِطَيِّبٍ فَقَالَ أَلَيْسَ مَا بَعْدَهُ أَطْيَبُ مِنْهُ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ إِنَّ هَذِهِ تَذْهَبُ بِذَلِكَ