Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:279ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥajjāj > Jarīr / Ibn Ḥāzim > Wuhayb al-Makkī > Balaghanī

[Machine] "It is written in the Torah or in some books: O son of Adam, remember Me when you are angry, and I will remember you when I am angry. So, I will not destroy you like those who I destroy. And when you are wronged, seek satisfaction through My support for you; for My support for you is better than your support for yourself."  

الزهد لأحمد:٢٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي وُهَيْبٌ الْمَكِّيُّ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي التَّوْرَاةِ أَوْ فِي بَعْضِ الْكُتُبِ يَا ابْنَ آدَمَ اذْكُرْنِي إِذَا غَضِبْتَ أَذْكُرْكَ إِذَا غَضِبْتُ؛ فَلَا أَمْحَقُكَ مَعَ مَنْ أَمْحَقُ فَإِذَا ظُلِمْتَ فَارْضَ بْنُصْرَتِي لَكَ؛ فَإِنَّ نُصْرَتِي لَكَ خَيْرٌ مِنْ نُصْرَتِكَ نَفْسَكَ