Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:677ʿĪsá b. Shādhān > ʿAyyāsh al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Qurrah b. Khālid > Budayl > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm

Should I not tell you how the Messenger of Allah ﷺ led the prayer? He said: He had the iqamah announced, drew the men up in line and drew up the youths behind them, then led them in prayer. He then mentioned how he conducted it. and said: Thus is the prayer of......AbdulA'la said: I think he must have said: My people.  

أبو داود:٦٧٧حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ قَالَ

أَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَصَفَّ الرِّجَالَ وَصَفَّ خَلْفَهُمُ الْغِلْمَانَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَذَكَرَ صَلاَتَهُ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا صَلاَةُ قَالَ عَبْدُ الأَعْلَى لاَ أَحْسَبُهُ إِلاَّ قَالَ صَلاَةُ أُمَّتِي  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:5165Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAyyāsh b. al-Walīd > ʿAbd al-Aʿlá > Qurrah b. Khālid > Budayl > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm

[Machine] Abu Malik al-Ash'ari said: "Should I not tell you about the prayer of the Messenger of Allah?" He said: "He would establish the prayer and then line up the men, and the boys would line up behind them. Then he would lead them in prayer. He used to raise his voice when he would recite, bow, and prostrate. When he raised his head from prostration, he would say the takbir (saying Allahu Akbar). And when he would stand up after the two prostrations, he would say the takbir and then give the salaam (saying As-salamu alaykum) to his right and left. Then he would say: 'This is how one should pray.' Abdullah Al-A'la said: 'I never understood him to mean anything other than the prayer of the Prophet ﷺ .'"  

البيهقي:٥١٦٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا بُدَيْلٌ ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ

قَالَ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَفَّ يَعْنِي الرِّجَالَ وَصَفَّ خَلْفَهُمُ الْغِلْمَانَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ قَالَ فَجَعَلَ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا صَلَاةٌ قَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى لَا أَحْسِبُهُ إِلَّا قَالَ صَلَاةُ النَّبِيِّ ﷺ